Джордж Бернард Шоу
26.07.1856 – 02.11.1950
Ирландский драматург и романист, общественный деятель. Один из основоположников европейской «новой драмы», создатель интеллектуальной драмы.
Джордж Бернард Шоу родился 26 июля 1856 года в Дублине. Его мать была певицей, а отец – торговцем, но не очень успешным.
Бернард учился в протестантской религиозной школе. По собственным словам, он терпеть ее не мог, был если не последним, то предпоследним учеником. Позже он сильно критиковал систему школьного образования в целом за формализм и особенно за телесные наказания.
Денег на высшее образование для сына в семье не было, но благодаря знакомствам родителей после школы он смог устроиться на неплохую должность – клерком в контору недвижимости. В его обязанности входил в том числе сбор квартплаты с жителей дублинских трущоб. Впечатления от этой работы позже легли в основу пьесы «Дом вдовца».
На первой работе Бернард выучился организованно вести дела и выработал красивый разборчивый почерк, но ему было там скучно. Он понял, что его призвание не в этом.
В 1873 году мать Шоу с двумя младшими дочерями сбежала в Лондон с музыкантом Джорджем Джоном Ли, другом семьи. Бернард остался с отцом. Но через три года он тоже решил уехать в Лондон и там по протекции Ли устроился в газету ведущим музыкальной колонки.
В университете Шоу не учился, но после переезда в столицу начал заниматься самообразованием: читал, посещал музеи и театры. Параллельно с работой в газетах он начал писать книги. Издавать их никто не брался из-за нетипичной для той эпохи «мрачности» (дебютный роман «Незрелость» вышел только через десятилетия, уже в XX веке).
Свежим театральным веянием на тот момент была реалистическая драма Ибсена, не похожая на британские салонные пьесы. Вдохновившись ею, Шоу в 1880-х начал писать цикл «неприятных пьес», поднимающих острые социальные и политические вопросы.
Далее последовала серия «Приятные пьесы», потом «Пуританские пьесы».
В 1912 году написана одна из самых известных пьес Шоу – «Пигмалион». В театральной версии не было хэппи-энда. Критики ругали автора за это, а многие режиссеры просили изменить концовку. В экранизации 1938 года драматург по настоянию продюсеров дописал несколько сцен, в том числе сцену триумфа Элизы на балу, и изменил концовку. В фильме 1964 года «Моя прекрасная леди» и одноименном бродвейском мюзикле используется та же версия.
В 1923 году вышла пьеса о Жанне д’Арк «Святая Иоанна», которую многие критики называют лучшим произведением Шоу.
В 1925 году Бернарду Шоу присудили Нобелевскую премию. Он в шутку назвал премию наградой за то, что в 1925 году ничего не напечатал. Он принял медаль, но от денег отказался. Денежный приз за писателя забрали британские дипломаты, средства пошли на издание шведских книг в переводе на английский язык.
В 1938 году Шоу получил «Оскар» за сценарий фильма «Пигмалион» и стал первым в истории лауреатом и Нобелевской премии, и «Оскара». Сейчас таких людей всего двое (вторым стал Боб Дилан).
Шоу с юности разделял идеи социализма, после Первой мировой войны утвердился в своих убеждениях. В начале 30-х он посетил СССР, остался в восторге и называл Советский Союз идеальным государством, в противовес западным «странам отчаяния». За это его многие критиковали, но считается, что именно его речь 1933 года, которая транслировалась по радио, повлияла на то, что США признали СССР.
Последняя пьеса Бернарда Шоу «Почему она не пожелала» вышла в 1950 году. 2 ноября того же года 94-летний драматург умер от последствий травмы, полученной при работе в саду.
Бернард Шоу был женат один раз, на Шарлотте Пэйн-Таунсхенд. Они познакомились и сблизились на почве политических взглядов. Они поженились уже немолодыми, обоим было за 40. По отзывам современников, они были совершенно счастливы, но были скорее соратниками, чем любовниками. Детей у них не было.
Параллельно с браком у Шоу был роман с актрисой Стеллой Патрик Кемпбелл (именно для нее он написал «Пигмалиона»). Их 40-летняя переписка легла в основу пьесы Джерома Килти «Милый лжец».
Шоу хорошо зарабатывал, но к деньгам относился легко и часто отказывался от вознаграждения в пользу благотворителей. Например, он отказался получать авторские отчисления за издание своих книг в СССР «в знак уважения к советскому народу». Точный размер его состояния неизвестен, но за пьесы он получал по несколько тысяч фунтов.
Андрокл и лев (Пер. Островской Г.)
Аннаянска, сумасбродная великая княжна (Пер. Паперно В.)
Великая Екатерина (Пер. Островской Г.)
Врач на распутье (Пер. Барсовой Е.)
Врач на распутье (Пер. Томашевской В.,Вейкове М.)
Горько, но правда (Пер. Топер В.)
Деревенское сватовство (Пер. Бабенышева Г., Биндеман Л.)
Дилемма доктора (Пер. Майской А.)
Дома вдовца (Пер. Холмской О.)
Дом, где разбиваются сердца (Пер. Боброва С., Богословской М.)
Другой остров Джона Булля (Пер. Холмской О.)
Инка перусалемский (Пер. Паперно В.)
Как он лгал её мужу (Пер. Волжиной Н.)
Кандида (Пер. Боброва С., Богословской М.)
Кандида (Пер. Экснера Л.)
Лечение музыкой (Пер. Лопыревой Е.)
Майор Барбара (Пер. Дарузес Н.)
Миллионерша (Пер. Мелковой П.)
Муж рока (Пер. Экснера Л.)
Назад к Мафусаилу (Пер. Корнеева Ю.)
Ни за что бы вы этого не сказали (Пер. Экснера Л.)
Обращение капитана Брассбоунда (Пер. Венгеровой З.)
Обращение капитана Брасбаунда (Пер. Мелковой П.)
Обращение капитана Брассбоунда (Пер. Ореховой В.)
Огастес выполняет свой долг (Пер. Звавича И.)
О'Флаэрти, кавалер ордена Виктории (Пер. Поляковой Л.)
Охваченные страстью (Пер. Лопыревой Е.)
Первая пьеса Фанни (Пер. Кривцовой А.)
Пигмалион (обработка Г.Рыклина)
Пигмалион (Пер. Бакланова Г.А, Рахата Л.Е.)
Пигмалион (Пер. Калашниковой Е.)
Пигмалион (Пер. Лебедева Б.)
Пигмалион (Пер. Мелковой П., Рахмановой Н.)
Поживем – увидим (Пер. Литвиновой Т.)
Простачок с Нежданных островов (Пер. Богословской М., Боброва С.)
Профессия г-жи Воррен (Пер. Экснера Л.)
Профессия миссис Уоррен (Пер. Дарузес Н.)
Святая Иоанна (Пер. Холмской О.)
Смуглая леди сонетов (Пер. Лорие М.)
Тележка с яблоками (Пер. Калашниковой Е.)
Трущобы (Пер. Экснера Л.)
Ученик дьявола (Пер. Калашниковой Е.)
Фарисеи (Пер. Готвальда В.)
Цезарь и Клеопатра (Пер. Богословской М., Боброва С.)
Цезарь и Клеопатра (Пер. Голышевой Е.)
Человек и сверхчеловек (Пер. Калашниковой Е.)
Человек и сверхчеловек (Пер. Эфроса Н.)
Шоколадный солдатик (Пер. Экснера Л.)
Шэкс против Шэва (Пер. Гражданской З.)