Уильям Шекспир
23.04.1564 — 23.04.1616
Английский драматург, поэт и актёр.
Шекспира считают величайшим писателем на английском языке и выдающимся драматургом мира. Его часто называют национальным поэтом Англии и Бардом Эйвона (или просто «Бардом»). Его сохранившиеся произведения, включая совместные работы, состоят примерно из 39 пьес, 154 сонетов, трёх длинных повествовательных поэм и нескольких других стихотворений, авторство некоторых из которых не установлено. Его пьесы были переведены на все основные живые языки и ставятся чаще, чем пьесы любого другого драматурга. Шекспир, пожалуй, остаётся самым влиятельным писателем на английском языке, и его произведения продолжают изучать и переосмысливать. Шекспир родился и вырос в Стратфорде-на-Эйвоне, графство Уорикшир. В возрасте 18 лет он женился на Энн Хатауэй, от которой у него было трое детей: Сюзанна и близнецы Хемнет и Джудит. Где-то между 1585 и 1592 годами он начал успешную карьеру в Лондоне в качестве актера, писателя и совладельца ("соучастника") игровой труппы под названием "Люди лорда Чемберлена", позже известной как "Люди короля" после восшествия на английский престол короля Шотландии Якова VI. В возрасте 49 лет (около 1613 года) он, по-видимому, удалился в Стратфорд, где и умер три года спустя. Сохранилось мало сведений о личной жизни Шекспира, что породило множество предположений о таких вопросах, как его внешность, сексуальная ориентация, религиозные убеждения и даже некоторые крайние теории о том, были ли приписываемые ему произведения написаны другими.
Шекспир написал большинство своих известных произведений в период с 1589 по 1613 год. Его ранние пьесы были в основном комедиями и историческими пьесами и считаются одними из лучших произведений в этих жанрах. Затем он писал в основном трагедии до 1608 года, среди которых «Гамлет», «Отелло», «Король Лир» и «Макбет», которые считаются одними из лучших произведений на английском языке. В последний период своей жизни он писал трагикомедии (также известные как романтические пьесы), такие как «Зимняя сказка» и «Буря», и сотрудничал с другими драматургами.
Многие пьесы Шекспира были опубликованы при его жизни в изданиях разного качества и точности. Однако в 1623 году Джон Хемингс и Генри Конделл, два актёра и друга Шекспира, опубликовали более точный текст, известный как Первое фолио, посмертное собрание драматических произведений Шекспира, включающее 36 его пьес. Его предисловие было пророческим стихотворением Бена Джонсона, бывшего соперника Шекспира, который назвал Шекспира знаменитым эпитетом: «не для одного века, но на все времена».
СИСТЕМАТИЗИРОВАННЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПЕРЕВОДОВ ШЕКСПИРА на русский язык с 1787 по 2001 год
Антоний и Клеопатра (Пер. Донского М.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Каншина П.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Кетчера Н.Х.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Леонтьева)
Антоний и Клеопатра (Пер. Михаловского Д.Л.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Островского А.Н.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Пастернака Б.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Соколовского А.Л.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Сороки О.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Фета А.А.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Чюминой О., Минского Н.)
Антоний и Клеопатра (Пер. Юрьева С.А.)
Бесплодные усилия любви (Пер. Вейнберга П.И.)
Бесплодные усилия любви (Пер. Корнеева Ю.)
Бесплодные усилия любви (Пер. Кузмина М.А.)
Буря (Пер. Гамазова М.А.)
Буря (Пер. Донского М.)
Буря (Пер. Каншина П.)
Буря (Пер. Кетчера Н.Х.)
Буря (Пер. Кружкова Г.)
Буря (Пер. Кузмина М.А.)
Буря (Пер. Сатина Н.М.)
Буря (Пер. Соколовского А.Л.)
Буря (Пер. Сороки О.)
Буря (Пер. Щепкиной-Куперник Т.Л.)
В ночь на Ивана сновиденье (Пер. Кетчера Н.Х.)
Венецианский купец (Пер. Вейнберга П.)
Венецианский купец (Пер. Каншина П.)
Венецианский купец (Пер. Кетчера Н.Х.)
Венецианский купец (Пер. Мандельштама И.Б.)
Венецианский купец (Пер. Соколовского А.Л.)
Венецианский купец (Пер. Сороки О.)
Венецианский купец (Пер. Шепелева Н.)
Венецианский купец (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Венецианский купец (Пер. Якимова В.Я.)
Венецианский купец (без указания переводчика)
Веселые виндзорские барыньки (Пер. Мильчевского О.В.)
Веселые виндзорские кумушки (Пер. Кузмина М.А.)
Веселые виндзорские кумушки (Пер. Шульгина Н.И., Вейнберга П.И.)
Веселые виндзорские кумушки (Пер. Щепкиной-Куперник Т.Л.)
Веселые уиндзорские жены (Пер. Каншина П.)
Виндзорские насмешницы (Пер. Морозова М.)
Виндзорские проказницы (Пер. Вейнберга П.И.)
Виндзорские проказницы (Пер. Кетчера Н.Х.)
Виндзорские проказницы (Пер. Соколовского А.Л.)
Всё хорошо, что кончается хорошо (Пер. Каншина П.)
Всё хорошо, что хорошо кончается (Пер. Щепкиной-Куперник Т.Л.)
Всё хорошо, что хорошо кончится (Пер. Кетчера Н.)
Гамлет (Пер. Вронченко М.)
Гамлет (Пер. Каншина П.)
Гамлет (Пер. Кронеберга А.)
Гамлет (Пер. Полевого Н.)
Гамлет (Пер. Радловой А.)
Гамлет (Пер. Сумарокова А.)
Гамлет (Переделка Висковатова С.)
Гамлет (Принц Датский) (Пер. Россова Н.П.)
Гамлет, принц датский (Пер. Аверкиева Д.В.)
Гамлет, принц датский (Пер. Гнедича П.П.)
Гамлет, принц Датский (Пер. Голубихина В.В.)
Гамлет, принц датский (Пер. Данилевского А.М.)
Гамлет, принц датский (Пер. Загуляева М.)
Гамлет, принц датский (Пер. Каншина П.)
Гамлет, принц Датский (Пер. Кетчера Н.Х.)
Гамлет, принц датский (Пер. Лозинского М.)
Гамлет, принц датский (Пер. Маклакова Н.В.)
Гамлет, принц датский (Пер. Месковского А.)
Гамлет, принц датский (Пер. Пастернака Б.)
Генрих IV (Пер. Бируковой Е.)
Генрих IV (Пер. Каншина П.А.)
Генрих IV (Пер. Кетчера Н.)
Генрих V (Пер. Бируковой Е.)
Генрих V (Пер. Кетчера Н.)
Генрих VI (Пер. Бируковой Е.)
Генрих VI (Пер. Кетчера Н.)
Генрих VIII (Пер. Кетчера Н.)
Генрих VIII (Пер. Томашевского В.)
Два благородных родственника (Пер. Каншина П.)
Два веронца (Пер. Каншина П.)
Два веронца (Пер. Кетчера Н.Х.)
Два веронца (Пер. Кузмина М.)
Два веронца (Пер. Левика В., Морозова М.)
Два веронца (Пер. Миллера В.)
Два веронца (Пер. Соколовского А.Л.)
Два знатных родича (Пер. Холодковского Н.А.)
Двенадцатая ночь, или Как пожелаете (Пер. Самойлова Д.)
Двенадцатая ночь, или Что угодно (Пер. Кронеберга А.)
Двенадцатая ночь, или Что угодно (Пер. Линецкой Э.Л.)
Двенадцатая ночь, или Что угодно (Пер. Лозинского М.Л.)
Двенадцатая ночь, или что хотите (Пер. Соколовского А.Л.)
Жизнь и смерть короля Ричарда II (Пер. Каншина П.)
Жизнь и смерть короля Ричарда III (Пер. Каншина П.)
Жизнь и смерть короля Ричарда III (Пер. Кетчера Н.)
Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего (Пер. Данилевского Г.П.)
Жизнь Тимона Афинского (Пер. Вейнберга П.)
Зимняя сказка (Пер. Гнедича П.П.)
Зимняя сказка (Пер. Каншина П.)
Зимняя сказка (Пер. Кетчера Н.Х.)
Зимняя сказка (Пер. Случевского К.К.)
Зимняя сказка (Пер. Соколовского А.Л.)
Зимняя сказка (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Йоркширкская трагедия (Пер. Каншина П.)
Как вам угодно (Пер. Каншина П.)
Как вам угодно (Пер. Кетчера Н.Х.)
Как вам угодно (Пер. Левика В.)
Как вам угодно (Пер. Соколовского А.Л.)
Как вам угодно (Пер. Сороки О.)
Как вам это понравится (Пер. Вейнберга П.)
Как вам это понравится (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Комедия ошибок (Пер. Вейнберга П.)
Комедия ошибок (Пер. Каншина П.)
Комедия ошибок (Пер. Кетчера Н.)
Комедия ошибок (Пер. Некора А.)
Комедия ошибок (Пер. Соколовского А.Л.)
Конец — делу венец (Пер. Донского М.)
Конец венчает дело (Пер. Соколовского А.Л.)
Конец всему делу венец (Пер. Вейнберга П.И.)
Кориолан (Пер. Дружинина А.)
Кориолан (Пер. Каншина П.)
Кориолан (Пер. Каратыгина В.А.)
Кориолан (Пер. Кетчера Н.)
Кориолан (Пер. Корнеева Ю.)
Кориолан (Пер. Соколовского А.Л.)
Кориолан (Пер. Сороки О.)
Король Генрих IV (Пер. Венгеровой З.А., Минского Н.М.)
Король Генрих IV (Пер. Морица В., Кузмина М.)
Король Генрих IV (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Генрих V (Пер. Ганзен А.В.)
Король Генрих V (Пер. Каншина П.А.)
Король Генрих V (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Генрих VI (Пер. Каншина П.А.)
Король Генрих VI (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Генрих VI (Пер. Чюминой О.Н.)
Король Генрих VIII (Пер. Каншина П.А.)
Король Генрих VIII (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Генрих Восьмой (Пер. Вейнберга П.И.)
Король Джон (Пер. Дружинина А.В.)
Король Иоанн (Пер. Каншина П.А.)
Король Иоанн (Пер. Кетчера Н.)
Король Иоанн (Пер. Костомарова В.Д.)
Король Иоанн (Пер. Мина Д.И.)
Король Иоанн (Пер. Рыковой Н.)
Король Иоанн (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Лир (Пер. Гнедича Н.И.)
Король Лир (Пер. Голованова Н.Н.)
Король Лир (Пер. Голубихина В.В.)
Король Лир (Пер. Донского М.)
Король Лир (Пер. Дружинина А.)
Король Лир (Пер. Каншина П.А.)
Король Лир (Пер. Кетчера Н.Х.)
Король Лир (Пер. Кружкова Г.)
Король Лир (Пер. Кузмина М.)
Король Лир (Пер. Лазаревского В.М.)
Король Лир (Пер. Пастернака Б.)
Король Лир (Пер. Слепцова А.А.)
Король Лир (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Лир (Пер. Сороки О.)
Король Лир (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Король Лир (Пер. Юрьева С.А.)
Король Лир (Пер. Якимова В.Я.)
Король Ричард II (Пер. Костомарова В.Д.)
Король Ричард II (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Ричард III (Пер. Донского М.)
Король Ричард III (Пер. Лейтина Б.)
Король Ричард III (Пер. Соколовского А.Л.)
Король Ричард второй (Пер. Холодковского Н.А.)
Король Ричард Третий (Пер. Дружинина А.)
Крещенская ночь, или Что хотите (Пер. Кетчера Н.Х.)
Крещенский сочельник или что хотите (Пер. Каншина П.А.)
Макбет (Пер. Вронченко М.П.)
Макбет (Пер. Корнеева Ю.)
Макбет (Пер. Кронеберга А.И.)
Макбет (Пер. Кюхельбекера В.)
Макбет (Пер. Лихонина М.Н.)
Макбет (Пер. Лозинского М.)
Макбет (Пер. Пастернака Б.)
Макбет (Пер. Радловой А.)
Макбет (Пер. Ротчева А.Г.)
Макбет (Пер. Соколовского А.Л.)
Макбет (Пер. Соловьева С.)
Макбет (Пер. Устрялова Ф.Н.)
Макбет (Пер. Цертелева Д.Н.)
Макбет (Пер. Юрьева С.А.)
Мера за меру (Пер. Зенкевича М.)
Мера за меру (Пер. Каншина П.А.)
Мера за меру (Пер. Кетчера Н.Х.)
Мера за меру (Пер. Миллера Ф.Б.)
Мера за меру (Пер. Соколовского А.Л.)
Мера за меру (Пер. Сороки О.)
Мера за меру (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Много шума из ничего (Пер. Каншина П.А.)
Много шума из ничего (Пер. Кронеберга А.)
Много шума из ничего (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Много шуму из пустяков (Пер. Соколовского А.Л.)
Много шуму по пустому (Пер. Кетчера Н.Х.)
Много шуму попусту (Пер. Кузмина М.А.)
Мэкбет (Пер. Каншина П.А.)
Мэкбет (Пер. Кетчера Н.)
Напрасный труд любви (Пер. Каншина П.А.)
Образумленная злая жена (Пер. Островского А.Н.)
Отелло (Пер. Каншина П.)
Отелло (Пер. Лозинского М.)
Отелло (Пер. Радловой А.)
Отелло (Пер. Сороки О.)
Отелло. Венецианский мавр (Пер. Студитского А.Е.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Вейнберга П.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Кетчера Н.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Кускова П.А.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Лазаревского В.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Лейтина Б.Н.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Маклакова Н.М.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Морозова М.М.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. Соколовского А.Л.)
Отелло, венецианский мавр (Пер. П-ва Ив.)
Перикл — принц Тирский (Пер. Кетчера Н.Х.)
Перикл (Пер. Гнедич Т.Г.)
Перикл (Пер. Козлова П.А.)
Перикл, князь тирский (Пер. Соколовского А.Л.)
Перикл, князь Тирский (Пер. Холодковского Н.)
Перикл, принц Тирский (Пер. Каншина П.А.)
Перикл, царь Тирский (Пер. Мандельштама И.)
Потерянные труды любви (Пер. Соколовского А.Л.)
Принц Датский (Пер. Соколовского А.Л.)
Ричард II (Пер. Донского М.)
Ричард II (Пер. Кетчера Н.)
Ричард II (Пер. Курошевой А.)
Ричард III (Пер. Кюхельбеккера В.К.)
Ричард Третий (Пер. Радловой А.)
Ромео и Джульетта (Пер. Бальмонта К.Д.)
Ромео и Джульетта (Пер. Грекова Н.П.)
Ромео и Джульетта (Пер. Григорьева А.)
Ромео и Джульетта (Пер. Каншина П.А.)
Ромео и Джульетта (Пер. Кетчера Н.Х.)
Ромео и Джульетта (Пер. Михаловского Д.Л.)
Ромео и Джульетта (Пер. Пастернака Б.)
Ромео и Джульетта (Пер. Радловой А.)
Ромео и Джульетта (Пер. Росковшенко И.В.)
Ромео и Джульетта (Пер. Савич Е.)
Ромео и Джульетта (Пер. Соколовского А.Л.)
Ромео и Джульетта (Пер. Сороки О.)
Ромео и Джульетта (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Ромео и Юлия (Пер. Каткова М.Н.)
Ромео и Юлия (Пер. Кускова П.А.)
Сон в Иванову ночь (Пер. Каншина П.А.)
Сон в Иванову ночь (Пер. Тумповской М.М.)
Сон в летнюю ночь (Пер. Григорьева А.)
Сон в летнюю ночь (Пер. Лозинского М.)
Сон в летнюю ночь (Пер. Сатина Н.М.)
Сон в летнюю ночь (пер. Соколовского А.Л.)
Сон в летнюю ночь (Пер. Щепкиной-Куперник Т.)
Сон в шалую ночь (Пер. Сороки О.)
Тимон Афинский (Пер. Каншина П.А.)
Тимон Афинский (Пер. Кетчера Н.Х.)
Тимон Афинский (Пер. Мелковой Н.)
Тимон Афинский (Пер. Соколовского А.Л.)
Тит Андроник (Пер. Каншина П.А.)
Тит Андроник (Пер. Кетчера Н.Х.)
Тит Андроник (Пер. Курошевой А.)
Тит Андроник (Пер. Соколовского А.Л.)
Тит Андроник (Пер. Чюминой О.)
Трагедия Гамлета, принца датского (Пер. Рапопорта В.)
Трагедия Гамлета, принца Датского (Пер. Чернова А.)
Трагедия Макбета (Пер. Рапопорта В.)
Трагедия о Гамлете, принце датском (Пер. Морозова М.М.)
Трагедия о Гамлете, принце датском (Пер. Романова К.К.)
Трагедия о Кориолане (Пер. Смирнова А.)
Трагедия о короле Ричарде II (Пер. Чайковского М.И.)
Трагедия о Юлии Цезаре (Пер. Столярова М.П.)
Трагедия Отелло Мавра Венецианского (Пер. Рапопорта В.)
Трагическая история Гамлета, датского принца (Пер. Поплавского В.)
Троил и Крессида (Пер. Гнедич Т.)
Троил и Крессида (Пер. Каншина П.А.)
Троил и Крессида (Пер. Кетчера Н.Х.)
Троил и Крессида (Пер. Некора Л.С.)
Троил и Крессида (Пер. Соколовского А.Л.)
Троил и Крессида (Пер. Федорова А.)
Тщетный труд любви (Пер. Кетчера Н.Х.)
Укрощение своенравной (Пер. Соколовского А.Л.)
Укрощение строптивой (Пер. Гнедича П.)
Укрощение строптивой (Пер. Кетчера Н.)
Укрощение строптивой (Пер. Кузмина М.)
Укрощение строптивой (Пер. Курошевой А.)
Укрощение строптивой (Пер. Мелковой П.)
Усмирение своенравной (Пер. Островского А.Н.)
Усмирение строптивой (Пер. Каншина П.А.)
Фальстаф (Пер. Гумилева Н.)
Царствование Эдварда III (Пер. Каншина П.А.)
Цимбелин (Пер. Данилевского Г.П.)
Цимбелин (Пер. Каншина П.А.)
Цимбелин (Пер. Кетчера Н.Х.)
Цимбелин (Пер. Курошевой А.И.)
Цимбелин (Пер. Мелковой Н.)
Цимбелин (Пер. Миллера В.Ф.)
Цимбелин (Пер. Соколовского А.Л.)
Цимбелин (Пер. Шершеневича В.)
Цимбелин (Пер. Шульгина Н.И.)
Шейлок, венецианский жид (Пер. Григорьева А.А.)
Эдуард III (Пер. Лихачева В.)
Юлий Цезарь (Пер. Зенкевича М.)
Юлий Цезарь (Пер. Каншина П.А.)
Юлий Цезарь (Пер. Карамзина Н.М.)
Юлий Цезарь (Пер. Кетчера Н.Х.)
Юлий Цезарь (Пер. Козлова П.)
Юлий Цезарь (Пер. Мандельштама И.)
Юлий Цезарь (Пер. Михаловского Д.Л.)
Юлий Цезарь (Пер. Соколовского А.Л.)
Юлий Цезарь (Пер. Фета А.А.)
Юлий Цезарь (Пер. Холодковского Н.А.)